따뜻한글 좋은글

괴로운 세상 속에서 울려 퍼지는 평화를 위한 킹 박사의 기도들

강산21 2009. 2. 12. 01:16

■ Dr. King's prayers for peace resonate in a troubled world (괴로운 세상 속에서 울려 퍼지는 평화를 위한 킹 박사의 기도들)

DEAR READERS: Today we celebrate the life of Dr. Martin Luther King Jr. -- the great American civil rights leader, martyred in 1968, who dedicated his life to furthering equal rights for all Americans.

오늘 우리는 마틴 루터 킹 주니어 박사의 삶을 기립니다. 킹 박사는 미국 인권운동의 훌륭한 리더로 1968년에 작고하였으며, 일생을 바쳐 모든 미국인들이 동등한 권리를 누릴 수 있도록 하는 데 힘썼습니다.

When Dr. King was awarded the Nobel Peace Prize in 1964, he said: " Man must evolve for all human conflict a method which rejects revenge, aggression and retaliation. The foundation of such a method is love."

킹 박사가 1964년에 노벨 평화상을 받았을 때, 그는 "인류는 모든 인간적 갈등에 대한 원한을 품거나, 침략하거나, 또는 보복을 하는 행위를 거부하는 방식을 발전시켜야 합니다. 그런 방법의 토대는 사랑입니다"라고 했습니다.

With bloodshed and violence still such destructive forces in this world, there is much to be learned from his insight, his wisdom and his example. ? ABBY

학살과 폭력이 여전히 파괴적인 힘을 과시하는 이 세상에서, 우리는 그의 통찰력과 지혜 그리고 삶에서 배워야 할 것이 많습니다.

DEAR ABBY: A friend of mine and his wife divorced several years ago. When their son turned 18, he changed his name to his mother's maiden name. I personally think it's a slap in the father's face. Have you heard of this before, and don't you think it's mean? -- CURIOUS IN OHIO

제 친구와 그의 부인이 몇 년 전에 이혼했어요. 그런데 아들이 열여덟 살이 되자, 자신의 이름을 어머니의 성으로 바꾸더군요. 저는 개인적으로 이런 행위는 아버지에 대한 모욕이라고 생각합니다. 이런 이야기를 들어본 적이 있나요? 야박하다고 생각하지 않으세요?

DEAR CURIOUS: I have heard of it in the case of a child who, for whatever reason, has become alienated from his or her parent. Is it mean? It certainly isn't a compliment, because it indicates the child does not want to be identified with the father, nor to be reminded that the man ever existed. Before you judge the young man, you should remember that there is always a reason.

저는 어떤 이유에서 부모로부터 소외 받은 한 아이의 사연에서 비슷한 일을 들어봤습니다. 야박하지 않냐고요? 칭찬이 아닌 건 확실하죠. 아이가 아버지의 자식으로서 인식되는 것, 혹은 아버지가 한 때 존재했다는 기억조차 원하지 않는다는 뜻이니까요. 청년이 된 그 아이의 행동을 판단하기 전에, 모든 일에는 이유가 있다는 것을 기억하세요.

DEAR ABBY: " Weary Elves in Tennessee" asked you whether a Christmas tree should be taken down before or after the New Year.

'테네시의 지친 꼬마 요정들'이 크리스마스 트리를 새해가 되기 전에 치워야 하는지 아님 새해가 온 후에 치워야 하는지 상담한 적이 있습니다.

Christmas trees are a matter of personal taste and were not part of the Christian practice until fairly recently in our history. The Christmas feast itself lasts for 12 days, until Twelfth Night, Jan. 5, the eve of the Feast of the Epiphany, which falls on Jan. 6, a more ancient feast than Christmas. (Many of your readers may have grown up in households where gifts were exchanged on Jan. 6, recalling the gifts of the Magi.)

크리스마스 트리는 역사적으로 볼 때 비교적 최근까지도 개인적인 취향의 문제였을 뿐, 기독교 관습의 일부가 아니었습니다. 성탄절 자체가 '십이야'인 1월 5일까지 12일 동안 지속되는데, '십이야'는 1월 6일부터 시작되는 성탄절보다 훨씬 더 오래된 주현절의 이브이기도 하죠. (많은 독자들이 1월 6일에 '동방 박사의 예물'을 연상하며 선물을 교환하는 가정에서 성장했을 것입니다.)

Lately, more and more Christians are trying to keep the season of Advent: the four weeks preceding the feast of Christmas. If one wants to honor the quiet anticipation of Advent, a simple wreath or an undecorated tree makes a wonderful December home addition. The household can gradually adorn the tree in the last week before Christmas.

요즘 들어 성탄절 이전 4주 동안 지속되는 강림절을 지키려고 노력하는 기독교인들이 점점 더 많아지고 있어요. 주의 강림을 조용히 기대하며 절기를 지키고 싶다면, 간단한 화환이나 장식하지 않은 트리로 12월 동안 집안을 훌륭하게 꾸밀 수 있겠죠. 트리는 성탄절 이전 마지막 주에 천천히 장식할 수 있고요.

On Christmas Eve, when darkness falls, the tree is lit for the first time. It is lit every night through Epiphany, which is also called the Feast of Lights. Jan. 7 might be a good time to take down the tree, though many Christians wait until the following Sunday evening (an extension of the Epiphany feast), or on or about the 20th day after Christmas.

성탄절 이브에 어두워지면, 처음으로 트리에 불을 밝힙니다. 광명절이라고 부르기도 하는 주현절 기간 동안엔 밤마다 불을 밝히죠. 비록 많은 기독교인들이 주현절이 끝나는 주 일요일 저녁이나 성탄절 이후 20번째 날이나 그 즈음까지 기다리긴 하지만, 1월 7일도 크리스마스 트리를 치우기에 좋은 날일 수도 있을 것 같아요.

As Episcopalian Christians, we usually strive for " via media" -- the middle way -- avoiding extremes. I would go for the 12 days of Christmas, a solid and rich historical and spiritual tradition of celebrating the feast. But as a former volunteer fireman, I loved your advice to " Weary Elves," Abby. By all means, DO take the tree down when the needles are overly dry and get it to the recycling lot. -- THE REV. MARK STANGER, CANON PRECENTOR, GRACE CATHEDRAL, SAN FRANCISCO

감독교인으로서 저희는 보통 어디에도 치우치지 않는 길인 '중도'를 추구하면서 극단을 피하려고 노력해요. 저라면 견고하고 귀중한 역사적정신적 전통인 12일 동안의 성탄절을 지키고 싶어요. 하지만 전(前) 자원소방대원으로서 '지친 꼬마 요정들'에게 해준 애비 씨의 조언은 무척 마음에 들었습니다. 트리의 뾰족한 나뭇잎이 지나치게 건조해지면 꼭 나무를 치워서 재활용 센터로 가져다 줘야죠.

DEAR FR. STANGER: Thank you for chiming in on this one. In this case, the " epiphany" was mine.

응답 해주셔서 고마워요. 이번에는, 제가 '통찰'을 얻었네요. ('epiphany'의 또 다른 뜻을 이용한 언어유희)

 

 

출처 - 한국일보